23. 暖房について 23. Heating
那須の別荘は冷房はそれほど必要ありませんが、暖房は強力なものが必要となります。別荘の雰囲気からすれば薪スト-ブでも欲しくなるところですが、気軽に使える実用性という面からは敬遠されることが多いようです。そこで実際には石油ファンヒーターを使うという選択が一般的です。石油ファンヒーターは火力の強いものなら1台で別荘全体を暖房できるのですが、それでも部屋の温度が15~20度ぐらいまで上がるのにかなりの時間を要します。そのため各部屋やキッチンに石油ファンヒ-タ-やセラミックヒ-タ-を1台ずつ置いて、部屋が暖まるまでの補助暖房とすることが多いようです。またリビングのフロ-リングには厚手のカ-ペットを敷き、その下に電気カーペットを入れます。これがすぐに体が暖まり、かなり役立つ暖房機器となります。石油ファンヒーターの代わりにガスファンヒーターを使う場合には、給油の必要がなく石油よりも燃費がいいのでお薦めです・・・。 In Nasu vacation houses, cooling is rarely necessary, but strong heating is essential. Although a wood stove may seem attractive, it is often avoided for practical reasons. As a result, oil fan heaters are commonly used. Even powerful units take time to warm rooms, so auxiliary heaters are often placed in each room. Electric carpets under thick rugs are also very effective. Gas fan heaters are recommended as they require no refueling and are more efficient.
・・・と、まあ従来の別荘では冬になるとそういった情景が繰り返されてきました。別荘によっては業務用ファンヒーター(15畳用など)を置いて冬でもかなりぽかぽかにすることが出来ますが、実は業務用ファンヒーターは燃費が悪く石油を多く消費するため、毎日石油ポリタンク一つ分も給油するくらいの覚悟が必要となり、手間もお金もかかります。それだけの石油を燃やせば当然空気も汚れますので一定時間ごとの換気も欠かせません。 Traditionally, this scene repeats every winter in vacation houses. Industrial heaters can warm spaces well, but they consume large amounts of fuel, require frequent refilling, and need regular ventilation due to air pollution.
暖房というとリビングを温かくすることばかりに気をとられがちですが、実は生活してみると案外気になるのはトイレやバスルームの寒さです。個室となるそれらの場所がとても寒いと暗い嫌な気分になりますし、高齢者は急激な温度変化により脳溢血や心筋梗塞になって倒れることもあります。 People tend to focus on heating the living room, but the coldness of toilets and bathrooms is often more troublesome. Sudden temperature changes can be dangerous, especially for elderly people.
薪スト-ブはイメージ的には一度は使ってみたいレトロな魅力のある逸品ですが、実際に使用するとなると不便なことも多いようです。まず、薪ストーブは実際に暖まるまでに時間がかかります。特に別荘のように家が冷め切っていればなおさらです。 Wood stoves have a nostalgic charm, but in practice they can be inconvenient. They take a long time to warm up, especially in a cold vacation house.
それでは、カオリに合ったラクチンでメンテナンスフリーで、すぐに暖まれる暖房は何を選ぶのが良いのでしょうか?一級建築士の円谷さんは高気密・高断熱住宅にもっとも適した暖房として、パネルヒーターによる「セントラルヒーティング」を提案してくれました。 So what kind of heating is easy, low-maintenance, and quick to warm up? The architect recommended central heating using panel heaters, ideal for highly insulated homes.
那須の冬の寒さは厳しいです。本当に洒落になりません。そのもっとも厳しい冬の季節をいかに快適に過ごせるようにするか。それを基準にしてすべてのことを発想することによって那須での別荘建築が成功するか失敗するかが決まる、と言っても過言ではないのです。 Nasu’s winters are extremely cold. How comfortably you can spend that harsh season can determine the success of building a vacation house in Nasu.