5. 銀行からの資金調達 5. Funding from Banks
セカンドハウス向けのローンを扱う銀行の少なさや、地元銀行の変化など、当時の状況をそのまま書き残しています。 While waiting for a reply from the public housing loan institution, I also tried to get a bank loan in parallel. Here I describe how few banks handled loans for second houses at that time.
住宅金融公庫から返事が来ないので同時並行で銀行からの資金調達も模索していました。でも、別荘(セカンドハウス)のローンを組んでくれる銀行ってそう多くはないのです。調べてカオリが使えそうだったところでは、三井住友銀行、UFJ銀行、駿河銀行の3行くらいです。以前は那須の地元にある足利銀行や栃木銀行でも融資を実行してくれたのですが業績悪化のため別荘への融資はなくなってしまいました(注:足利銀行では2005年から、新たにセカンドハウスローンが始まりました)。 Since I hadn’t received an answer from the Government Housing Loan Corporation, I also explored financing from banks in parallel. However, not many banks offer loans for vacation houses (second homes). From what I researched, the banks that seemed usable were about three: Sumitomo Mitsui Banking Corporation, UFJ Bank, and Suruga Bank. In the past, local banks in Nasu such as Ashikaga Bank and Tochigi Bank also provided loans, but due to worsening business performance, they stopped lending for vacation houses (Note: Ashikaga Bank started a new second-house loan program in 2005).
さて、数少ない別荘(セカンドハウス)への融資を行なってくれる銀行でも、那須の別荘それ自体は担保にはなりません。担保評価がつかないのです。伊豆や箱根や軽井沢の別荘は担保評価がつくらしいので、その差はなんなのかと言いたくなりますが、今のところそれが現状です。ですから、銀行でお金を借りる場合には自宅を担保にして借りるというのが唯一の方法です。 Even at the few banks that lend for vacation houses (second homes), the Nasu vacation house itself cannot be used as collateral because it does not receive a collateral valuation. Apparently, vacation houses in Izu, Hakone, and Karuizawa do get collateral valuation, so you may wonder why there is such a difference, but that was the reality at the time. Therefore, if you borrow money from a bank, the only way is to use your primary home as collateral.
都心の一戸建てなら多少のローンが残っていても銀行は喜んでお金を貸します。しかし持ち家であってもローンが残っているマンションの場合にはちょっと資金調達は難しいと考えた方が良いでしょう。実際、カオリは三井住友銀行、UFJ銀行、駿河銀行の3行に融資を申し込みましたがいずれの銀行からも断られてしまいました。意外と冷たいものですねー。 If you have a detached house in central Tokyo, banks may be willing to lend even if you still have some mortgage remaining. However, if you own an apartment (condominium) and still have a loan balance, it may be difficult to raise funds. In fact, Kaori applied for loans at three banks—Sumitomo Mitsui, UFJ, and Suruga—but was rejected by all of them. Banks can be surprisingly strict.
しかし・・・。2002年4月から住宅金融公庫がパワーアップされて融資枠が広がったことで、銀行からの融資のみにこだわる必要が無くなりました。住宅金融公庫の考え方は銀行のように「まず、担保ありき」というものではありません。「こういうオプションを持った住宅を建てたいからこれだけ貸して欲しい」という積み上げ方式で融資額を決定してくれるのです。なんて良い考え方なのでしょう。まさに夢をかなえてくれる融資方式です。 But then… from April 2002, the Government Housing Loan Corporation expanded its lending framework, so it was no longer necessary to rely only on bank loans. Unlike banks, the Corporation’s thinking is not “collateral first.” Instead, it determines the loan amount using a build-up method: “I want to build a house with these options, so I want to borrow this much.” What a wonderful approach—truly a financing system that helps make dreams come true.
逆に言えば、きちんと住宅金融公庫を利用しさえすれば“誰でも別荘を持てる時代になった”と言えるかも知れません。経済活性化という面から考えても、素晴らしい変化です。そういった変化がカオリが別荘を建てようと思ったときにまさにあった、というタイミングに思わず感謝せずにはいられません。 In other words, if you properly use the Government Housing Loan Corporation, you could say it became “an era when anyone could own a vacation house.” It was a great change even from the viewpoint of stimulating the economy. I can’t help but feel grateful that this change happened right at the time Kaori decided to build a vacation house.
なお、ウラ技的ですが、“住宅金融公庫でお金を借りられた”という方は、銀行によっては銀行融資への借り換えを認めてくれる場合があります。住宅金融公庫の審査を通ったという信用でお金を貸してくれるのです。銀行の利率の方が有利な場合は、そういった借り換えもひとつの手段です。しかも、もし建築途中に住宅金融公庫から銀行融資への借り換えに成功した場合、多少の設計変更も可能 となります。住宅金融公庫の場合は建物完成時に検査がありますので、最初に建築の確認申請をした図面と最終的に完成した建物が同じである必要がありますが、銀行融資の場合はそこまでの審査は行わないからです。特に、“一緒に考えながら建築していく”建築士さんに建築をお願いする場合は、建築が進むうちに「やっぱりここはこうしたい」という思い付きが出てきますので、可能であれば建築途中からでも銀行融資に変更できると最後は思い切り設計変更できるので面白いかも知れません。 As a kind of “inside tip,” if you were able to borrow money from the Government Housing Loan Corporation, some banks may allow you to refinance into a bank loan. They may lend based on the credibility that you passed the Corporation’s screening. If bank interest rates are more favorable, refinancing can be one option. Moreover, if you successfully refinance from the Corporation to a bank loan during construction, you may be able to make some design changes. With the Corporation, there is an inspection when the building is completed, so the final building must match the drawings submitted for the initial building confirmation. With bank financing, the screening is not that strict. Especially when you work with an architect who builds “while thinking together,” new ideas like “I want to change this part” may arise as construction progresses—so being able to switch to bank financing mid-way could make it interesting because you can boldly adjust the design toward the end.
この体験談の読み方
各ページでは、那須での別荘建築について、土地探し・建築家との打合せ・工事・完成後の暮らしの様子などを順に紹介しています。
興味のある部分から読んでいただいても構いませんし、最初から順に読んでいただくと、より流れがつかみやすいと思います。
関連リンク
How to read this story
Each page shows one step of building the vacation house in Nasu, such as land search, meetings with the architect, construction, and daily life after completion.
You can start from any part you like, but reading in order may help you understand the full flow more clearly.